2009年4月27日

老公的大马方言

最近发觉老公对大马方言劲了解,有时我反而觉得自己是不是嫁了给一个大马仔。。不如这样说吧,他学东西很快,在你不经意地说了一些方言,他都很容易记住。有一次他跟我一起散步,他会冒出一句:我们兜个“long"(round)才返去喇。。(兜个Long。。。哦~~~)

“pannai(pandai)了har”
“我们下午茶lim (饮)kopi咯”
“用咗几多lui (duit=钱)啊?”
“ho jiak(好吃)”(连福建话都唔放过)
“来lim 爹(teh)啦”(喝茶)

昨晚还突然问我,为什么香蕉是叫做“公蕉”而不是“母”的?听的我目睁口呆。。然后不知道如何回答的“甲硬”回答了他:因为公(雄)有,母(雌)没有。。。(这个笑话很冷吧。。。)

9 条评论:

lazy mum 说...

看来你对他的影响还是比较大的。
:-p

关于公蕉的那个问题,我几天前也才问过我的朋友。有谁能告诉我,为什么??

Rebecca Kheng 说...

呵呵。。难道近朱者赤?

公蕉嘛,会不会是福建话也是这样说的呢?知道的人,快解谜吧~~

stacey 说...

哈哈哈。。。
福建人也是说公蕉的咩?可是我一直以来都是讲香蕉的。。

Rebecca Kheng 说...

你扮野天后啊嘛!

stacey 说...

晕低。。。都无D拉刚既。。=='

Rebecca Kheng 说...

一直以来都讲香蕉仲唔系扮野?

stacey 说...

咩理论黎既??????

[SK] 说...

比較正確嘅解答係: 芎蕉 - 因為彎彎咁所以叫做芎.. 我係唔係好叻?? 哈哈!!

Rebecca Kheng 说...

弯弯地,所以叫做弓?都俾你兜到,唔话你lek都唔得啦。。哈哈

Ray & Rebecca

Daisypath Anniversary tickers

搜索此博客